Showing posts with label Naoko Takeuchi. Show all posts
Showing posts with label Naoko Takeuchi. Show all posts

Monday, October 27, 2014

Sailor Moon English Book Collections


I should share a little bit more concerning my love of Japanese manga artist Naoko Takeuchi's Sailor Moon empire.  It would take all day and then some to write it all down, though.  Nonetheless, at its base, this manga/anime series gave me all of my dreams since I first discovered it when I was 12.  So in keeping with that, I've filmed and re-filmed some of the English-language books I collected during my teen years.  And, well, here they are... 



From the Spring of 1999 to the Fall of 2000 came the English novelizations of the first quarter episodes of the Sailor Moon anime. This included episodes that were previously not dubbed for the English adaptation released by DiC Entertainment. The books were written by Tokyopop founder, Stu Levy (he only wrote the first book), and once famed Sailor Moon fanfiction author, Lianne Sentar. I read these books repeatedly as a teen.  Furthermore, I appreciated how the missing episodes were novelized during a time when many of us had absolutely no access to them. (This was a time when everyone was on dial-up and there was no Youtube.) Nonetheless, I was never totally won over by the actual writing. I remember cringing at the inclusion of Western references (one being an American boy band), and the lack of detailed writing surrounding the girls’ transformations and other events that the stories were based upon. I was writing Sailor Moon fanfiction at the time and, honestly, I felt like I could do better; granted the fact that these books were written for younger readers.



Here we have the English adaptations of the Sailor Moon character books–or character guides. During the time they were starting to release, Sailor Moon S was preparing (unknown to me) to air in June of 2000. I think we were about two books in (Mars and Venus were the first releases if I'm correct) before Sailor Moon S aired on Cartoon Network for the first time. Therefore, material from these guides included pictures and references from that season. That would include shots of the Inner Senshi with the Outer Senshi as well as other story points regarding that season.  Unbeknownst to me, I would get the chance to see all of that material from Sailor Moon S come to life months down the road. However, these guides followed mostly the dubbed adaptation of Sailor Moon. That would include the characters' names (at least in regards to the Inner Senshi) and a few other references.



Last is the complete collection of Tokyopop’s (formerly known as Mixxine) English adaptations of Naoko Takeuchi’s Pretty Soldier Sailor Moon manga.  At the same time, the series was running in comic book form and via Tokyopop's Smile magazine between their volumized releases.  Nevertheless, they had their translation issues (like anything translated wouldn’t).  They used the character names from the DiC dubbed.  They also looked like they were printed and reprinted through a Xerox machine.  However, despite all of that, you have to give credit where credit is due and celebrated the fact that we even got these things. Seriously, I could only imagine how difficult it was for Tokyopop to get the rights to the English version of Naoko Takeuchi’s beloved manga series. Heck, I remember as a teen I wrote (yes, as in snail mail) Tokyopop asking if there were any plans on a Sailor V translation. Their answer was quite simple: “Not at the moment.” That turned into never

Nonetheless, I cherished–and I mean cherished–my copy of the first volume the second I bought it out of a local comic book shop. I mean, that thing meant the world to me.  Before, I would constantly look through my Mixxine magazines at the order form, begging for my mom to order them for me.  Eventually they landed in the local bookstores as well, so I just bought them there.  I remember the Summer of 1999 where I read my copy of the first volume repeatedly.  My fingers actually stained the edges of the paper.  Until that point, the only ever time I read Sailor Moon was through the Chinese version. An exchange student used to lend me her copies in exchange for allowing her to read my short stories. 

 Naturally, these books inspired me beyond measure.  And that's putting it lightly.  No, seriously, you don't want to get me started.  I am literally tempted to do a character sketch and manga and anime review of the series.  Including the newly released Sailor Moon Crystal.  


Have you been inspired by Sailor Moon or any other manga or anime?  Share your story.

Monday, June 23, 2014

The Gold Fleur

Hi, everyone.  Blogger has been acting a straight fool lately and I've been impatient with it.  I don't know what the issue is, but nothing’s loading properly--including this new blog post on my latest drawing.  Nonetheless, I think I'm there.  I think it’s doing its job, and now it’s time to share my process again through a series of images.

I've named this image Fleur.  The character’s name is still unavailable to me.


I sketched the actual drawing probably three months ago and just left it, for some reason. Therefore, I don’t have the penciled version. Nonetheless, as of recently, I went through the process of inking the drawing and adding all the particular areas that would require shading/shadows regarding the flesh (I use Copic markers for this). Besides using the usual colored pencils to add tones to the eyes, I also used a screen/pattern early within the process as the backdrop. Because the process only gets messier, I try to have this construction part out of the way as early as possible. Anyway, at first I meant to apply the screen/pattern as the shirt, and then realized there wasn’t enough paper. I like it better as a backdrop, though. So having carefully carved out the negative space, I added it on as needed.


Now on to the colors. Water coloring is always my base of choice because it’s light and covers space quick and easily. Because I decided his shirt would be yellow—in semi-accordance with the gold fleur de lis within the backdrop—I painted it a light yellow. Just as his hair would be brown, I gave it a light-brown color. However, as seen, I covered the hair with a dust of brown-toned chalk pastels before I applied the yellow chalk to his shirt. I’m all about layers. Get the base color, and then add more and more colors!


Because I like layers, I try to add the darkest color first when it comes to chalk pastels. Why? Because it can get messy. Adding the dark color first allows me to clean up the edges before applying lighter colors. As seen in this image, I added a yellow chalk pastel to his shirt as well as a flesh color to his skin tone. As for the hair, it was time for a layer of colored pencils toned and streaked through his hair to give it vibrancy (I eventually use a tissue to blend the three mediums that layers the hair). Furthermore, I used wooden beads and brown string to craft the drawstring area of his shirt. As for his undershirt, I applied a ragged piece of actual denim to give it form.



Almost finished. I streaked his hair with a gum eraser as a form of highlights, and then gave sparks (an actual whiteout pen) and further flourishes to his eyes and the glisten of his lips. On the crafting aspect, I used more string to construct him gently gripping a necklace consisting of bejeweling stickers, and a gold cross sticker. I went through several designs of the cross from what I had available before I decided to stick with a gold one. This cross, in particular, matches his earrings, which are also stickers taken from the same batch.


The final part. Immediately, after I scan a drawing, I revive its color in PhotoFiltre. Hey, it’s all I got. The reason I do so is because digital images come out differently than the original. So I found it best to give some digital brilliance to the colors. Nevertheless, because the image is further decreased to portrait size, I also made corrections and adjustments. One of those corrects were to brush a matching brown color over the wooden beads that makes up the drawstring of his shirt. This was to cover the dry crafts glue peeking out. Other adjustments called because certain aspects tugged at me. Like his lips. I brushed over the glisten I originally intended, deciding it looked best without. I also touched up the glisten in his eyes by applying a softer gray over them to bring down the brilliance. Sometimes you have to make little adjustments as the digital image always looks differently than the actual one. A little clean up in an otherwise never-perfect drawing.

I have about four other images I’ll be sending off before turning them into journals and other items on my Zazzle shop, this one included. Until then, let’s come up with a name for him.

I sometimes get message from people asking me what inspires me to draw in this style.  Then there are some who pinpoint it right away.  In any regard, I idolize Naoko Takeuchi (Sailor Moon) and Miwa Ueda (Peach Girl) and their shojo manga drawings.  I love the youthfulness, softness, and simplicity of shojo-themed drawings.

Saturday, May 3, 2014

Free Comic Book Day

No, I don't have a comic book to give away.  If I was aware of such a day as Free Comic Book Day, I might've been prepared.  It was only recently brought to my attention, though.  So I'll do what I can and share a few old scans from back when I used to do comics for my high school newspaper.  They are messy, but enjoy them the best that you can.  (^_^)

V-Day Skit



Notice the Sailor V influence?  I really, really should go get some good bristol board and try this all over again.  Anyway, thanks for stopping by.  


Saturday, September 28, 2013

Text Message Rant & September Reads

It’s Saturday and I’m off work!  WHOOT!  One day--real soon--all Saturdays will be like this.  At least in the context of me making money doing something I actually love to do and not being tied down to making money for someone else’s grand business.  With that aside, I’m happy to have the interest of several people reaching out to me these past weeks.  A few commission ideas have crossed my path, and now is the perfect time to get started on a few new projects.  Nevertheless, before September closes I want to do a blog post featuring my September reads.  Accompanying the post is a new video detailing these reads and my view on them.  However, a small text message rant introduces the video, so beware of language.  It was unavoidable, seeing that have yet to practice editing videos.  Nevertheless, let’s commence.



The books:

1.  A Tale for the Time Being by Ruth Ozeki  

2.  When the Night Whispers by Savanna Welles

3.  Voodoo Season by Jewell Rhodes Parker

4.  W is for Wasted by Sue Grafton

5.  The Shining by Stephen King

6.  Doctor Sleep by Stephen King

7.  Deadline by Sandra Brown

8.  Sailor Moon Short Stories Volume 1 by Naoko Takeuchi

As always, HAPPY READING!

Thursday, August 22, 2013

Manga Realness: Introduction

The reason I read manga... why of course her.
Manga.  Who does not love them?  Well, let’s be honest – many do not.  It gets its share of criticism, that‘s for sure.  Some may consider it senseless reading, much in the vein of criticism that Western comics sometimes receive.  Though I would wager much less brutally delivered when you consider how the label “graphic novel” provides an opportunity to garner a little more respect.  In any regard, manga is sometimes brushed off as immature reading material; cartoony and childish.  However, like any other form of creative entertainment, that may be true in some small part, but certainly not as a whole.  Then there is that stigma that those who read manga are automatically classified as a "weeaboo", or those obsessed with Japanese/Asian culture, particularly through the lens of an anime and manga obsession.  That is a whole different kettle of fish, though.  One that I don’t care to tread on, really.   

Nonetheless, many of the negative attitudes manga  inspires are culturally based in my opinion.  In the East it is not unusual or strange for an individual--other than a child--to become engagedin reading manga.  Besides, certain manga series span over ten years, maintaining the loyalty of its readers as they grow with the material.  Furthermore, authors/artists and publishers are aware of the demographics that read manga, allowing them to hit their receptive targets.  With that said, manga is various and vastly produced to support all types of readerships in whichever flavor he or she enjoys.  I would even say that reading manga in the East is a lifestyle.  Entire cafes in Japan (and I believe a few in America) are dedicated to supplying coffee alongside a library of free manga titles for public reading.  Sounds good for those days when a person wants to wind down after school or work.     I love manga, and have most certainly been reading them for years.  

However, I don’t consider myself super knowledgeable about the variety of titles, or the industry itself.  I've slacked somewhere between high school and now, missing all those friends who I used to share my excitement about them for.  Speaking of which, back then you had to order manga through Viz and The Right Stuf catalogs.  

But in terms of the enthusiast scale, I'm probably a solid 6.  And I'll share why.     

One: I read them moderately or in bursts; some years my spending is slow, and some are fast.  Depends on how behind I am after discovering a series, or what new release I'm waiting on.      

Two: I am extremely particular about what I want to read.  I need certain ingredients.  Usually involving a female lead who kicks some kind of ass.      

Three: The industry is so rapid-growing and expansive that I can’talways keep up with releases and development news.  And I no longer have a tight circle of like-minded friends to keep me aware.  I go to Barnes & Nobles and walk out empty-handed because there is too much to choose from.      

Four: I sometimes hate spending money on them and speeding right through the book in one afternoon; must control my reading pace.     

Five: I’m not one to dilly-dally between which is superior between the English and Japanese.  Of course the Japanese is superior, but because I can’tread Japanese fluently, I don’t want to go to forums (for discussion purposes) and be discouraged by readers downplaying a particular manga’s English counterpart.  Translation discrepancies will always apply.  The same goes for anime.  With the exception of Linda Ballantye (Sailor Moon’s English voice actress from episodes 83-159) and Emilie-Claire Barlow (Sailor Mars and Venus’ second English voice actress), will I ever argue English voice actors.  Aside from those two, I hardly muse over English anime voice actors' performances.  But yes, they were that terrible to me!    

Moving back to the subject of manga    

Neither of my “shortcomings“ to reading manga changes my love of the artwork, cultural portholes they provide, and entertaining drama found in each serialized volume.  Oh, and the comedy and magic.  So here--in a series of posts--I want to take the time to reveal my favorite mangas that I’ve read in the past twelve years.  Separated into four parts, I want to discuss the finished series, unfinished series, one-shots and what I am currently invested in reading.    

First I should make everyone aware of the genres I read in and why.    

Shoujo is the manga genre targeted toward girls, but of course I don’t care.  I read this genre because I want it all in my manga experience.  I want the romance, the school crushes, and the torrent melodrama--to a degree.  I tagged this genre next to the Magical Girl subgenre.  Should her magic and transformation costume be super fierce, I am down for whatever consists of a plot.    

Then there is the Slice of Life genre.  I didn’t know this genre had a name until I tried to explain to an ex-coworker what I liked to read as I searched for new titles.  Slice of Life usually contains exactly what it sounds--a slice of life.  This genre of manga features stories surrounding a character’s everyday life in Japan.  Her woes and triumphs.  Her achievements and failures.  Nothing supernatural or paranormal.  Just… life…    

Lastly, I do like Yaoi.  However, I like the tasteful YaoiYaoi is another name for “Boys Love” manga.  Perhaps a peek into some gratuitous Yaoi is okay, but I usually only complete manga in this genre if there is a strong love story involve.  It is such a strong requirement.  So in essence, I skip the strictly Romance genre to get my romantic fix in this genre.  Necessary to explain why?   

Like anyone else, I also like to mix and match genres.  Therefore, I like a little horror, paranormal, supernatural, and mystery.  I would probably stay away from sci-fi and mecha, though.  They both give me headaches.   Finally, I must get this out of the way…
With that said,be on the lookout for post one of my favorite finished manga series.  All recommendations from here on out are so welcomed so that I can get back up to speed

Sunday, August 11, 2013

Multicultural'ing Through Manga

Okay, so there are a multitude of avenues people can explore to bond themselves with members of different cultures/ethnicities. I am one of those people who wish he could take them all. I mean, everyday we see people finding ways to learn from other people with all discrepancies aside. So I write this in the wake of watching cultural expressions/performances via foreign television shows, wishing for the opportunity to once again trade ideas with someone foreign to my cultural background. I am almost anxious for the opportunity.  Seeking a fresh connection outside of my past memories.


I suppose food is an obvious choice for cultural exploration because it allows easy access for people to share and discuss the variety in their taste.  It also enables a glimpse into cultural traditions and unique dish-making techniques. Sharing literature is another tool of cultural discovery.  It opens the doors of communication, comprehension, and acknowledgement of differences that could equate to similarities. A given to sharing cultures is building relationships and connections.  Healthy relationships with people can transcendent just about any barrier when we put work into it. So to do so with someone of another culture not only awakens awareness in each person involved, but it also builds community. And I don’t know about you, but I’ve always wanted to live next to people who have something external to teach the internalness of me.

When I was in high school I learned much of this firsthand from a girl who became a good friend of mine for a short period. She was a foreign student from China named, Amy. Now, I had many American friends from Asianic backgrounds, so there never was a blockage of language. Despite the thick language barrier I had with Amy, I learned to connect with her through books and comics. While she was not necessarily shy, she was not forward in seeking friendships either. In other words she would smile at you, but you would have to come to her. 


When I found her reading a manga (though manga is Japanese for “comic“, her version was translated to Chinese which would be better defined as manhua), I was generally curious about the writing, pictures, and content. She shared them with me.  I found myself intimated by the Chinese characters, regardless of being moderately proficient at reading Japanese Hiragana and Katakana. Chinese characters just seemed too compound; difficult and hard. The strokes appeared far more bulky and indecipherable in print than the Japanese I was familiar with, which mainly came out of children's books should that count for something. Nevertheless, Amy and I found ourselves friends as she best explained Chinese characters to me, while I shared my longhand short stories tucked within my binder in return. 


We saw each other in home economics, which almost always offered us free time. So each day became a matter of me explaining some of the intricacies behind the English alphabet system, and its grammatical structure, as an extra help to her schoolwork concerns. Meanwhile, Amy taught me about Chinese language (or Mandarin) in the most basic, simplified way that she could for my thick skull to register. She opened me up to researching the four pitch tones associated with her language as part of our dialect exchanges.


Our friendship continued to grow through the exchanging of language. She would hastily “read” my Japanese-language books (as well as my English-written short stories) that I received from the public library, and I would borrow her manhua and Chinese-language novels. We became good friends, her sharing doughnut with red bean paste snacks while I shared with her my less than exotic Doritos. When our classes changed the following year we met at the school library to continue our friendship, but we slowly lost touch as our high school years progressed.  Then at some point, she graduated before my class.  Her memories and little lessons still stay inside of me. I mean, this was the girl who introduced me to the manhua version of Naoko Takeuchi’s Sailor Moon.

There were many factors that played into my friendship with Amy, the foreigner student. Despite our cultural and ethnic differences, one of those factors was a conscious decision to explore our differences through our common interests. We removed any set of bias thoughts to do so, aware that there is something to be learned from both ends.  Call me exhausted or jaded with my present environment, but nothing would give me more pleasure than to experience something as special as that again.  Which is reason number 107 as to why I wanted to start a blog.  Much love, people.


Total Pageviews